Moving through the texts
Many texts are very long. It is possible to display a cotext in sections. Links at the beginning
and at the end of the texts allow moving through the entire text.
The texts are presented sentence by sentence in a table with two columns. The left column contains
the Egyptian text in transliteration, with a sentence by sentence translation shown to the right.
Each word in the Egyptian transcription may be clicked upon. In this way, users may get to the
"Detailed information on a lemma" to move from there to other citations of the word.
A superscript "[C]" or "[H]" within transcription or translations refers to comments or notes on
spelling starting through a click on them. In a final line a scribal abbreviation [siglum] refers to
the editor who entered the text into the database.
|